你會唸「克羅埃西亞」的英文嗎?跟外國人聊天,故鄉是個好話題

你會唸「克羅埃西亞」的英文嗎?跟外國人聊天,故鄉是個好話題

世界盃足球總冠軍賽才剛精采落幕!這場由法國對上克羅埃西亞的「法克之戰」不但劇情張力強大(史上第一場總冠軍賽出現烏龍球以及球員的手意外觸及造成法國以 4:2 大幅獲勝),更因「法克」是史上難得只有台灣人才聽得懂的雙關語(fxxk)而讓台灣在足球史上特別佔有一席之地(才怪?)。

一開口不出現斷層的重點:聽懂別人從哪個國家來

不過,話說回來,台灣人在跟外國人聊天時常出現的窘境之一就是「聽不懂人家來自哪裡」!現在立刻就來實驗,假設客戶(尤其來自歐洲的)在吃飯閒談中談及此次世足賽的花絮,那麼你知道「克羅埃西亞(Croatia)」的英文怎麼唸嗎?再難一點,假設跟你對話的外國人介紹自己是來自以下32個國家之一,你說得出幾個,又聽得懂幾個呢?

A組︰俄羅斯、沙特阿拉伯、埃及、烏拉圭
B組︰葡萄牙、西班牙、摩洛哥、伊朗
C組︰法國、澳洲、祕魯、丹麥
D組︰阿根廷、冰島、克羅地亞、尼日利亞
E組︰巴西、瑞士、哥斯達黎加、塞爾維亞
F組︰德國、墨西哥、瑞典、韓國
G組︰比利時、巴拿馬、突尼斯、英格蘭
H組︰波蘭、塞內加爾、哥倫比亞、日本

當然,你可能會說「我又不看足球,聽不懂發音有差嗎?」好吧,那如果在未來的人生路上你聽到老外問 Where are you from? 要不就是當你說完 I'm from Taiwan. 後請立刻轉移話題,千萬別衝動來個 And you? 因為這世界有將近200多個國家,不是每個人都來自美國,當對方今天露出一副「你應該聽過/要知道」的表情看著你說 I'm from ※*}%^*€>(某國家),而你腦袋卻只有 What? 跟猶豫接下來要經過幾個 Pardon? 的輪迴才能重生時,就會明白世上最遙遠的距離,不是生與死,而是我就在你面前,卻聽不懂你來自哪裡!

上述窘境要是發生在萍水相逢的一般社交場合,對個人的影響可能就還好,但萬一這種交流斷層是發生在面試或是開會前後的「閒聊」呢?

「國家」是社交的熱門話題,淺顯又好延伸!

很多時候在彼此尚未熟悉前,要聊正事以外的話題,我們總是傾向先從「表面」看得到的「差異」去發揮,想當然爾,我們跟外國人最明顯的差異就是「國籍」不同!

試想,你正在德國有名的 CeBIT 科技展上跟潛在客戶聊天,因為提及 I'm from Taiwan 而對方因為聽懂而順口接了一句 Oh, Taiwan. I was there on business last year. 不就給了你機會延伸對話嗎?

國家 → 美食景點、生活習慣、風俗民情→其他。

另一進階的聊法,就是從彼此的「相同」和「差異」處去發揮,差異處像是外國沒有夜市,所以一旦提及饒河或是逢甲觀光夜市,他們都會躍躍欲試;相同處則有可能雙方都是來自英語非母語的國家,而有機會提到各自語言程度以及溝通習慣。不但能讓對話流暢,還能間接展示外交能力而贏得好感呢!

許多國家的發音,中文英文就是差很多,難怪聽不懂!

有沒有發現很多國家用中文講就知道在哪,但聽外國人講就霧煞煞?台灣人之所以聽不懂外國人介紹自己的「國家」有一個很關鍵的原因,就是只熟悉這些國家「翻譯」過後的中文字,卻對原文發音非常陌生!例如:本屆季軍「比利時(Belgium)」的英文發音跟「比」、「利」、「時」三個聲音一點關係也沒有,原文的發音聽起來近似「北歐金」、而「葡萄牙(Portugal)」的原文發音也跟葡萄無關XD!這些翻譯過後的中文常跟原文發音是南轅北轍,根本無法聯想在一起,在沒事先準備或是習慣的情況下,當然聽不懂!

解決辦法:事先就請外國人唸「國家」給你聽

之前我曾寫過關於客製個人「資料庫」的文章〈你的英語準備上場打仗了嗎?四步驟強大你的彈藥庫!〉,提到為了顯現專業和幫助溝通流暢,大家可以事先把工作上常用的專有名詞和常見用字遣詞,以小篇幅段落整理累積;在此,也要告訴大家,其實「社交」也需要建立資料庫!可以獨立一頁內容列出客戶、廠商、同仁、面試官的「祖國」清單;另外,為避免機器發音不自然和難聯想而記不住,搞清楚這些字的「真人發音」非常重要!

那麼要去哪找真人呢?來來來,快用 Forvo!無論是國家還是任何單字,讓全世界網友發音給你聽,看你喜歡男的還女的發音、不同國家的唸法、或是不同腔調都可以找到喔!現在就跟著喬伊用「克羅埃西亞(Croatia)」來查詢真人的發音吧(參考照片步驟解析^^)

步驟一:用 Google 搜尋目標單字的「英文」




步驟二:用 Forvo 輸入欲查詢發音的英文單字




步驟三:點選目標單字的「三角形」圖示




步驟四:選擇想聽的「真人」發音(可依國家、男女標示選擇)


※後記:覺得自己發音更好聽嗎?想讓更多人認識台灣腔嗎?也可以上傳自己的發音喔!

結論

1 聽不懂別人的國家,會很難延伸其他話題
2 事先就要先熟悉各個國家的發音,才能在各式場合發揮社交功力
3 每個國家的中文和英文發音常因不同而難聯想或記住
4 平常就用 Forvo 聽真人發音,熟悉正確又道地的唸法

 


想學習更多與簡報、溝通相關的知識嗎?除了大人學,你也可以到 Joy老師的網站 了解更多資訊喔!

本站所有文章未經事先書面授權,請勿任意利用、引用、轉載。
覺得這篇文章好嗎? 請分享給您的朋友
歡迎「讚」一下我們的粉絲專頁,接收最新文章!
黃喬伊 Joy Huang

英國亞斯頓大學行銷管理碩士,現為識博管理及「大人學英文」合作講師兼國際溝通顧問。超過八年受邀至各大企業,教授跨國商務溝通課程,主題含商務會面、視訊及電話會議溝通、商務簡報、國際商務書信、跨文化社交溝通禮儀等。授課對象多元,有百大企業白領、美國矽谷工程師、國內新創團隊。雖然擁有接近母語的英文能力,卻是土生土長的台灣女孩,理解台灣人學習英文的盲點與痛處。擅用行銷、專案管理、心理學、及行為學,協助上班族快速溝通、一步到位。